Květen 2015

Susan Kay - Fantom v PDF

31. května 2015 v 11:38 | Adele |  e-knihovna
Pro milovníky Fantom Opery je tato knia od Susan Kay velmi známá. Strašně dlouho jsem ji nemohla nikde sehnat a po několika letech jako zázrakem jsem na ni narazila v Olomoucké knihovně.
Knížku jsem si bez meškání půjčila, oskenovala, upravila do soboru PDF a vložila na ulož.to. A tady je odkaz a malé info k souboru :-)


info k souboru:
- jazyk: čeština
- formát: pdf
- velikost: 167 MB
- počet stran: 226 "slidů v pdf" / 450 v pevné vazbě
- poznámky: skenovala jsem na domácí kopírce, takže se nejedná o nejlepší možnou kvalitu, písmo je o něco světlejší (však stále k přečtení)


Knižní úryvek - 23 (Faust)

26. května 2015 v 11:18 | Adele |  Knižní úryvky
Moc dobře vím, že bych se během zkouškového neměla rozptylovat četbou. Je mi to jasné, ale jelikož trpím lehkou "Mistro-Markétovskou" mánií, neodolala jsem a koupila jsem si Fausta.

Samozřejmě mi to nedalo a musela jsem začít listovat svým novým úlovkem. Narazila jsem na několik úžasných pasáží, které bych ráda přidala do knižních úryvků, ale když jsem si přečetla Chrámovou scénu, neváhala jsem a tady je!

Moc často se mi nestává, abych ve mě během četby zamrazilo a když jsem si na internetu vyhledala český překlad sboru... perfection!
(Zamrzelo mě, že jsem si ho musela dohledávat. Má latina není na takové úrovni, abych zfleku dokázala přeložit všechna slovíčka.)

Kniha: Faust
Autor: Johann Wolfgang Goethe
Překlad: Otakar Fischer
Vydání: Nakladatelství DOBROVSKÝ (edice Omega) 2014
Str: 158 - 160

První díl - CHRÁM
(Zlý duch, Markétka, Sbor)
Bohoslužba, varhan a zpěv.
Markétka v houfu lidí. Za ní zlý duch.

ZLÝ DUCH
Jak jinak ti,
Markétko, bylo,
kdyžs ještě, neviňoučká,
sem stoupala před oltář,
z knížečky ohmatané
své žvatlajíc modlitbičky,
půl dětskou hru,
půl Boha v svém srdci!
Markétko!
Kde stojí ti hlava?
A ve tvém srdci
jaký hanebný hřích?
Zda modlíš se za duši matky své,
jež tebou zdřímla do těch dlouhých,
dlouhých muk?
A na tvém prahu čí krev?
- A pod tvým srdcem
zda se již nehýbe tvor,
jenž děsí tebe i sebe
svým bytím a hrůzou tuch?

První fotka z PaPaZ (Lily James) + role Matta Smithe odhalena

22. května 2015 v 6:10 | Adele |  Film a TV - Fotky
Informací (fotek) k Pride and Prejudice and Zombies moc není. Prozatím vyšla první fotka z filmu zachycující Elizabeth s dýkou. Lily tahle paruka ohromně sluší (alespoň z profilu) stejně tak kostým.


Velmi jsem zajímala o jednu informaci: koho si ve filmu zahraje 11. Doktor - Matt Smith?
Nyní je záhada rozlousknuta: zahraj si pana Collinse. Tohle pro mě byl skutečným překvapením, já jsem tipovala, že ztvární Darcyho přítele - Bingleyho. Nepochybuji o tom, že v této roli bude skvělý, jen jsem to nečekala.

Ohledně rolí Leny Headey a Charlese Dance žádné informace net neposkytuje. V obsazení na IMDB nejsou k jejich jménům přiřazeny žádné role. Však v celém soupisu obsazení chybí tyto postavy (hrající v knize významnou roli): pan Bennet a lady Catherine de Bourgh. Lena se mi zdá na lady de Bourg ještě mladá, jenže vzhledem k tmu, co její postava provádí v knize od Grahama, tak se nedivím. (Rozumějte, vím jen to, že lady v této předělávce ovládá šermířské umění - že by samurajské? Knihu jsem nečetla, takže toto berte jako informaci z druhé ruky.)

A na závěr ještě fotka Matta Smithe se setrami Bennetovými v zákulisí


zdroje:

Jekyll & Hyde (Broadway, 2013)

21. května 2015 v 6:02 | Adele |  Divadlo - Videa + CD + Audia
Na Broadway se v roce 2013 vrátil muzikál Franka Wildhorna Jekyll & Hyde. Premiéra se uskutečnila 5. dubna, derniéra pak 12. května.

U tohoto muzikálu mám pocit, že prochází neustále všemožnými úpravami, od kostýmů, scény, kulis, přes aranžmá orchestru či přímo škrtů písní (popřípadě nahrazování jinými), až po přejmenování či vynechávání postav.
[Například někde bývá ponechána postava Simona (muže zamilovaného do Emmy) nebo Emma se původně jmenovala Lisa.]
(To jsou mi věci - ale tím se teď nechci zabývat, myslím, že by to bylo vhodné téma na samostatný článek o muzikálu.)

Jako hlavní hvězdy jsou ve videích zvěčněni představitelé Jekylla/Hyda a Lucy - Constantin Maroulis a Deborah Cox. Nejen, že tato verze byla uvedena v nové úpravě, ale zároveň angažovala "nový typ herců" na zmíněné role. Alespoň pro mě.
Za sebe mohu říci, že ve většině případů se aktéři titulní dvojrole hlasově řadili k opernímu zpěvu. Je velmi osvěžující vidět v roli Jekylla/Hyda muzikálového herce s rockově zabarveným hlasem. U Hyda je to naprosto perfektní - fakt! Takto zabarvený hlas skvěle pasuje k jeho temném charakteru! :D
Co se Lucy týče: je to poprvé, co jsem v této roli viděla afroameričanku. Připadá mi, že afroameričanky mají specifický styl zpěvu, typický pro jejich genderové zařazení (není míněno v žádném rasistickém kontextu). Takový typ hlasu je u postavy Lucy z mého hlediska atypický, s takovým hlasem jsem se ještě nesetkala a hlas Debrorah se mi líbí (ale stejně Lindu Eder jen tak někdo nepřekoná).

A nyní pár ukázek:


John Galsworthy - Sága rodu Forsytů v PDF

19. května 2015 v 21:42 | Adele |  e-knihovna
V menu položce Knihy přibyla nová rubrika: e-knihovna
V této rubrice najdete knižní tituly, které jsem naskenovala a vložila na portál uloz.to
(Toť na úvod.)

Jako první příspěvek, jak už napovídá název článku, je románová trilogie anglického spisovatele Johna Galsworthyho: Sága rodu Forsytů.


info k souboru:
- jazyk: čeština
- formát: pdf
- velikost: 272,81 MB
- počet stran: 333 "slidů v pdf" / 659 v pevné vazbě
- poznámky: skenovala jsem na domácí kopírce, takže se nejedná o nejlepší možnou kvalitu, písmo je světlejší, však stále k přečtení


Knižní úryvek - 22 (Vojna a mír)

10. května 2015 v 9:42 | Adele |  Knižní úryvky

Vzhledem k tématu minulého článku byla volba pro nynější knižní úryvek, čítající číso 22, jasná. Úryvek z Vojny a míru jsem tu už dávala - byla to část s Andrejem, kdy získal novou chuť do života.
Dnes jsem vybrala část s Pierrem - přesněji nachází se v situaci, kdy se z něj stal novopečený snoubenec. Chudáček k tomu přišel jak slepý k houslím a nyní musí všechno vstřebat. :-)

Kniha: Vojna a mír
Autor: Lev Nikolajevič Tolstoj
Překlad: Tamara a Vilém Sýkorovi
Vydání: Nakladatelství Odeon, 1978
Str: 250

... Pierre cítil, že je středem všeho zájmu, a tato situace ho zároveň těšila i tísnila. Připadal si jako člověk cele pohroužený do nějaké činnosti. Nic jasně neviděl, nechápal a neslyšel. Jen chvílemi mu proti očekávání probleskly hlavou útržky myšlenek a dojmy ze skutečnosti.
Tak už je všemu konec! myslel si. A jak se to stalo? Tak rychle! Teď vím, že nejen kvůli ní, nejen kvůli mně, ale kvůli všem se to musí bezpodmínečně stát. Všichni na to tak čekají, jsou přesvědčeni, že to bude, že je nemohu, prostě nemohu zklamat. Ale jak k tomu dojde? Nevím; ale dojde k tomu, určitě k tomu dojde! říkal si a díval se na ta ramena, zářící v těsné blízkosti jeho očí.
Avšak náhle ho ovládl stud. Bylo mu trapně, že se na něj soustřeďuje všeobecná pozornost a že ho ostatní považují za šťastlivce, že je se svým nehezkým obličejem jako nějaký Paris, který se zmocnil Heleny. Nu co, vždyť to vždycky tak bývá a musí to tak být, utěšoval se.

War and Peace (aneb BBC se chystá na Tolstého klasiku)

8. května 2015 v 5:43 | Adele |  Film a TV - Tipy
O nové adaptaci Vojny a míru jsem vás chtěla informovat už před nějakou dobou, ovšem díky mé skleróze jsem se k tomu dostala až teď. Jakmile jsem začala sbírat další informace, mé nadšení začalo nezadržitelně stoupat do bodu maxima. Hned vám vysvětlím proč.


FftMC: Let No Man Steal Your Thyme (Carey Mulligan and Michael Sheen)

3. května 2015 v 6:22 | Adele |  Film a TV - Hudba
Filmová adaptace románu Thomase Hardyho, Far from the Madding Crowd, prvního dne v měsíci květnu započala svou premiéru.
U nás se filmu dočkáme až v o prázdninách (další film s 2 měsíčním zpožděním - ach jo!)
Alespoň, že se na internetu objevil soundtrack!

Mé naděje se naplnily, jelikož píseň z traileru se na soundtracku objevila. Jupí!!!
Nazpívala ji rovněž Carey Mulligan - hrdinka příběhu o Batshebě Everdeen. Ba co víc, jedná se rovnou o duet s Michaelem Sheenem. (Tedy jestli můžu důvěřovat nejmenovanému zdroji na YT)

Nejenže ji přidali na soundtrack, ale dokonce je tu ve dvou verzích!!!


William Shakespeare - Jindřich V.

1. května 2015 v 20:15 | Adele |  Knihy - Info, rozbory, obsahy
Na začátek nového měsíce je tu třetí rozbor dramatu z Shakespearovy "Jindřichiády". :-)

William Shakespeare - Jindřich V.


Tom Hiddleston (Jindřich V.) [The Hollow Crown, BBC, 2012]

- hra o zahraniční válce
- drama nabízí otázku, zda byla válka krále Jindřicha s Francií spravedlivá
- hra získávala neaktuálnosti vždy ve válečných dobách
- obraz Jindřicha V. je ústy jiných postav idealizován (viz. řeč Arcibiskupa z 1. scény I. Jednání → člověk který se dokázal oprostit od svého dřívějšího hříšného "já")
- Jindřich V. ve svém mládí nebyl takovým, jak jej Shakespeare zobrazil v Jindřichu IV. → královské povinnosti bral velmi vážně
- byl velmi zbožný, se smyslem pro spravedlnost (svými skutky dělal vše proto, aby odčinil hříchy minulosti a nastolil mír v království)