Červenec 2014

Knižní úryvek - 13 (Příběh tří bratří - bajky Barda Beedleho)

28. července 2014 v 16:22 | Adele |  Knižní úryvky
Zdravíčko!
Třináctý článek "Knižních úryvků" věnuji pohádce, která je v kouzelnickém světě stejně profláklá jako u nás Popelka či Sněhurka - Příběh tří bratří (bajku, kterou z run přeložila Hermiona Grangerová).

Pohádka by byla vhodnější pro nějaký zimní měsíc - nejlépe ve vánočním čase. Ovšem proč si o během letního parna nostalgicky nezavzpomínat na sérii mého dětství prostřednictvím krátké bajky. :-)

Příští úryvek věnuji nějaké romantice. (Buďto další Austenovka nebo Bronteovka).

Kniha: Bajky Barda Beedleho
Autor: J. K. Rowling
Překlad: Pavel Medek
Vydání: 2008
Str.: 49 - 52

Příběh tří bratří

Bylo nebylo, žili kdysi tři bratři, kteří spolu jednoho dne za soumraku kráčeli po osamělé klikaté cestě. Po nějaké době došli bratři k řece příliš hluboké na to, aby ji přebrodili, a příliš nebezpečné na to, aby ji přeplavali. Byli ale zběhlí v umění kouzel a čar, jen tedy mávli hůlkami a nad zrádnou vodou se okamžitě objevil most. Byli už v polovině řeky, když náhle spatřili, že jim v cestě stojí jakási osoba zahalená v kápi.
A Smrt k nim promluvila. Rozezlilo ji, že přišla o tři nové oběti, protože většina poutníků se v řece utopila. Smrt však byla prohnaná. Na oko třem bratrům poblahopřála k umění kouzlit a prohlásila, že tím, jak chytře se vyhnuli její nástrahám, si každý z nich vysloužil odměnu.

Internetový tip - Nejlevnější knihy

20. července 2014 v 10:57 | Adele
Zdravím vás!
Taková snaha rozjet chod blogu, aby se při nástupu do práce opět zasekl!!!
Klasika. Lepší už to nebude. Jen vám můžu slíbit, že se budu snažit a nadávat si za každý lenivý výpadek :-)
Dneškem, jakožto (tento týden pro mě) den volna a odpočinku, jsem mrkla na blog a na můj plánogram, který jsem vám představila ve dvou starých článcích. Abych se znovu vpravila do blogovací rutiny, tak sem dnes nepřidám jeden z plánovaných článků, ale tip na internetový nákup.

Dlouho jsem si toužila pořídit vydání Fantoma Opery v anglickém jazyce. Ideálně s obálkou Rudé smrti. Dříve jsem koupi neuskutečnila z tohoto důvodu: na internetu neprovádím objednávky, které zahrnují platbu přes účet. Pro mnohé z vás to může být důvod nesmyslný a trapný, ale je to jednou ze zásad od mých rodičů, kterými se řídím. Na internetu nikdy nedávat číslo svého účtu, pokud to není nezbytně nutné.
Po brouzdání vesmírem netových obchodů jsem narazila na knihomolův ráj:

http://www.nejlevnejsi-knihy.cz/

→ knihy v češtině / ve slovenštině / v angličtině / v němčině

Ano, ano! Zásoba knih v angličtině a možnost platby dobírkou! Zadala jsem patřičná klíčová slova a hle: knihy Fantoma Opery v několika vydáních → a mezi nimi i Rudá smrt!!!

Kniha: The Phantom of the Opera
Autor: Gaston Leroux
Jazyk: angličtina
Vazba: brožovaná
Počet stran: 224
Nakladatelství: Dover Publications
Datum vydání: 25. červen 2004
Místo vydání: New York, United States
Rozměr (VxŠ): 210x132 mm
Nakladatelský dům: Dover Publications Inc.
Doporučená cena: 173 Kč

+ poštovné a balné → tohle zůstavá chybou na pohodlí a jednoduchosti nakupování přes internet.

Dostupnost je na internetu uvedena jako neznámá - takže jsem zaslala dotaz na knihu a teď musím, jen čekat. Doufám, že bude k dispozici, protože Rudou smrt musím mít doma!!!

Ale stále je tu záložní plán v podobě jiného vydání, které je sice dražší, zato má romantickou obálku, kterou jsem obdivovala a přemítala, zda nejde o výtvor šikovný ručiček z deviant.artu. V dostupnosti má zelenou (skladem u dodavatele).
Snad si na tuto obálku vzpomínáte z mého článku s různými obaly knih POTO.
Jako bonus obsahuje kniha předmluvu a poznámky od Isabely Roche, takže se jedná o lákavě přijatelnou náhradu. :-)

Pokud budete hledat FO v českém jazyce s povedeným obalem černých růží, dojdete ke zklamání. Knížka na vás během hledání vykoukne, dokonce s "diskutabilní" cenou 24 Kč → nevěděla jsem jestli mám začít jásat nebo si rvát vlasy - FO není přece brak, o který nikdo nestojí!!! Ale pak zjistíte, že lidi o knihu stojí a titul je momentálně nedostupný.Undergrounds of the Phantom of the Opera

Další možností je pořídit si knihu ve slovenštině...
Stejně nedostupná je kniha od Fredericka Forsytha - Fantom Manhattanu (za 51 Kč).

Další titul, který mě velmi zaujal je literární studie:
Undergrounds of the Phantom of the Opera Jerrolda E. Hogle.
Cena 2700 Kč mě odradila
(za ani ne 400 stran zaplatit takovou sumu?!?)
!?!?!?!

Na knihu se strašně, strašně moc těším, tak snad budu mít štěstí a budu si ji moc pořídit.
Musela jsem se s vámi o své nadšení podělit. :-)
Užívejte si volno, krátí se nám :-)

NA - Avatary

4. července 2014 v 7:15 | Adele |  Adminčina grafika
Zdravím vás!
Trošku jsem si hrála v paint.netu (zase) a vyšly z toho k mému "profilovému" avataru další tři avatary. Obrázky jsou opět z Northanger Abbey - s hlavní hrdinkou, Catherine Morlandovou. K avatarům vám přidám (další) úryvek z Opatství Northanger - charakterizaci Catherine.

Jane Austen - Opatství Northanger (překlad: Eva Kondrysová, vydání: 2009, str.: 5-9)

... Kdo znal Catherinu Morlandovou jako malou holčičku, ten sotva tušil, že je jí souzeno stát se
hrdinkou. Životní okolnosti, povaha jejího otce i matky, její vlastní osobnost i sklony - nic tomu nepřálo...
Paní Morlandová byla velice dobrá matka a stála o to, aby své děti vychovala jaksepatří, jenomže jí tolik času zabralo jejich přivádění na svět a učení těch maličkých, že starší dcery byly zhusta ponechány samy sobě, a proto se není co divit, že Catherine, která od přirozenosti nebyla z kadlubu hrdinek, ve čtrnácti dávala přednost kriketu, míčovým hrám, jízdě na koni a pobíhání venku před knihami - nebo aspoň poučnými knihami - neboť knihy, z nichž nebylo možno načerpat užité vědomosti, obsahující jen příběh a žádné úvahy, takové knihy jí vůbec nevadily. Avšak od patnácti do sedmnácti se přece jen na roli hrdinky připravovala: přečetla všechna díla, jež jsou pro hrdinky nezbytná, aby se jim do paměti vtiskly takové citáty, jaké nejlépe poslouží a navrátí duševní rovnováhu při dramatických zvratech jejich vzrušujících životů...
V tom všem se tedy dostatečně vyznala - a ještě v mnoha dalších směrech vykazovala mimořádné pokroky: neuměla sice sestavit sonet, ale přiměla se je číst, a ač si nemohla dělat naděje, že by společnost uvedla do vytržení zapreludováním na klavír podle vlastní inspirace, dokázala vyslechnout hru jiných, aniž dala najevo únavu. Největší nedostatečnost se u ní projevila v tužce - o kreslení neměla ani potuchy - nemohla si tudíž troufnout zvěčnit profil milovaného muže, aby bylo možno z toho odhalit její tajný cit. V tom jako hrdinka uboze selhala. Prozatím však svůj nedostatek v plné míře nepocítila, neboť neměla žádného milovaného muže k portrétování. Dosáhla sedmnácti let, aniž spatřila jediného sympatického mladíka, který by na ni citově zapůsobil, aniž v někom vyvolala osudovou vášeň, ba dokonce ani třeba skrovný a pomíjivý obdiv. To bylo skutečně neuvěřitelné! Ovšem neuvěřitelné lze zpravidla docela dobře vysvětlit, zapátráme-li po důvodech. V Catherinině rodišti nežil žádný šlechtic, ba ani baronet. V okruhu jejích známých nebylo rodiny, která se ujala nějakého nalezence a vychovala ho - nevyskytoval se tam žádný mladík temného původu. Její otec neměl svěřence, majitel místního panství neměl děti.
Je-li však mladé dámě souzeno stát se hrdinkou, nezabrání jí v tom ani čtyřicet nevhodných sousedních rodin. Něco se už přihodí, aby jí hrdina přišel do cesty...

Knižní sčítání - 5. příspěvek

2. července 2014 v 11:10 | Adele |  Knižní sčítání
Zdravím!
Minulý příspěvek obsahoval knihy z žánru fantasy.
V 5. knižním sčítání vám představím kousky z klasiky světové literatury.
V článku si můžete vybrat z 14 knižních typů. Jestli vás tento příspěvek z mé knížky inspiruje, budu jen ráda.

STATUS:
Přečteno:
Choderlos de Laclos: Nebezpečné známosti
Lev Nikolajevič Tolstoj: Anna Karenina